Галина Ивановна Кустова — ведущий научный сотрудник Всероссийского института научной и технической информации (ВИНИТИ) Российской академии наук и профессор кафедры русского языка Московского педагогического государственного университета, где она читает лекционные курсы «Синтаксис современного русского языка», «Современные проблемы русистики» и «Введение в филологию». Области научных интересов Г. И. Кустовой — семантика, синтаксис, лингвистическая поэтика, базы данных, корпусная лингвистика и компьютерная лингвистика.
Г. И. Кустова закончила филологический факультет Московского государственного университета по специальности «Русский язык и славянская филология», а затем аспирантуру отделения общего, сравнительного и прикладного языкознания того же факультета МГУ.
Она защитила кандидатскую диссертацию на тему «Семантико-синтаксический анализ рефлективных предикатов (на материале слов со значением несоответствия)» в 1989 г. и докторскую диссертацию на тему : «Типы производных значений и механизмы семантической деривации» в 2002 г. Г. И. Кустова участвует в проектах «Лексическая база данных «Лексикограф-эксперт» под рук. Е. В. Падучевой и «Национальный корпус русского языка» Российской академии наук.
В своей книге «Типы производных значений и механизмы языкового расширения» (М.: Языки русской культуры, 2004) Г. И. Кустова доказывает, что механизмы образования производных значений слов едины для разных частей речи.
Елена Викторовна Падучева — доктор филологических наук (с 1984 г.), профессор (с 1996 г.), иностранный член Американской академии наук и искусств (с 1976 г.), член Европейского лингвистического общества (с 1987 г.), член Грамматической комиссии Международного комитета славистов (с 1991 г.).
Окончила Московский государственный университет в 1957 г. Работает во Всероссийском институте научной и технической информации РАН, главный научный сотрудник.
Кандидатскую диссертацию защитила в 1965 году под руководством Вяч. Вс. Иванова. Занималась применением математических методов в описании языка, машинным переводом, трансформационным синтаксисом русского языка, логическим анализом языка, семантикой грамматических форм времени и вида, просодией и коммуникативной структурой предложения.
В 1974 году опубликовала книгу «О семантике синтаксиса: материалы к трансформационной грамматике русского языка», посвященную проблеме описания вклада синтаксической структуры в смысл предложения; в 1985 году — книгу «Высказывание и его соотнесенность с действительностью» о теории референции и прагматических аспектах языка. В книге «Семантические исследования» (1996 г.) развивается подход к семантике нарратива, продолжающий традиции московско-тартуской семиотической школы и пионерские идеи Р. Якобсона и Э. Бенвениста о речевом и нарративном режиме интерпретации дискурса. Книга «Динамические модели в семантике лексики» (2004 г.) отражает опыт работы автора с базами данных по семантике русской лексики.
Преподавала и выступала с лекциями в университетах Финляндии, Германии, Италии, Швеции, США, Швейцарии. Периодически читает курсы лекций по теоретической семантике и компьютерным словарям на филологическом факультете МГУ и на факультете теоретической и прикладной лингвистики РГГУ. Под ее руководством защищено семь кандидатских диссертаций. Многие из ее бывших аспирантов теперь доктора наук.
Раиса Иосифовна Розина — доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела современного русского языка Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. В круг ее научных интересов входит семантика, социолингвистика, американский и русский сленг, базы данных, компьютерная и корпусная лингвистика.
Р. И. Розина окончила филологический факультет Московского государственного университета по специальности «Английский язык. Германская филология» в 1971 г., а затем аспирантуру Московского государственного педагогического института иностранных языков (МГПИИЯ) по кафедре лексикологии английского языка. В 1978 году она защитила кандидатскую диссертацию на тему «Социальная маркированность слова в современном английском языке (на материале американского сленга ХХ-го века). В 2004 году она защитила докторскую диссертацию на тему «Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге: глагол».
Р. И. Розина принимает участие в проектах «Лексическая база данных «Лексикограф-эксперт» (руководитель Е. В. Падучева) и «Норма, узус и речевая практика» (руководитель Л. П. Крысин, Российская академия наук). В 1999 г. Она опубликовала словарь «Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона» (М.: Издательский центр «Азбуковник», в соавторстве с О. П. Ермаковой и Е. А. Земской). Докторская диссертация Р. И. Розиной легла в основу ее одноименной книги (Москва: Издательский центр «Азбуковник», 2005) , в которой деривация сленговых и литературных значений русского глагола рассматривается под одним углом.
Р. И. Розина — профессор кафедры европейских языков Института лингвистики РГГУ, где она читает курс лекций по лексикологии английского языка и ведет практические занятия по английскому языку и по переводу. Она читала лекции и проводила семинары по современному русскому языку и социолингвистике в США, Канаде и Англии и занималась исследовательской работой в Польше и Германии.
Елена Николаевна Хасина — канд. физ.-мат. наук, программист Базы данных "Лексикограф" и webmaster.
ElenaKhasina@gmail.com
Публикации Г.И.Кустовой на русском языке
Семантическая разметка в электронных корпусах и электронных словарях // Труды международной конференции "Корпусная лингвистика - 2011". СПб, 2011. С. 234-242.
КОНСТРУКЦИИ С АБСТРАКТНЫМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ И ИХ ОТРАЖЕНИЕ В ЭЛЕКТРОННОМ СЛОВАРЕ. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Вып. 10 (17). По материалам международной конференции "Диалог 2011". М., 2011.
Псевдовопросы в псевдодиалоге // Логический анализ языка. Моно-, диа-, полилог в разных языках и культурах. Под ред. Н.Д.Арутюновой. М.: «Индрик», 2010. С.208–214.
Прилагательные в составе номинаций лица // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии.Труды международной конференции «Диалог-2010». М, 2010. С.265–271.
Использование Интернет-ресурсов в школьном обучении: Национальный корпус русского языка // Русский язык в школе.2009, № 10. С.25–33.
Задачи и принципы семантической разметки лексики в Национальном корпусе русского языка (в соавт. с Е.В.Рахилиной, О.Н.Ляшевской, Т.И.Резниковой, О.Ю.Шеманаевой) // Национальный корпус русского языка.2006-2008.Новые результаты и перспективы. СПб., 2009. С.215–239.
Национальный корпус русского языка: семантические фильтры для разрешения многозначности глаголов (в соавт. с Толдовой С.Ю.) // Национальный корпус русского языка.2006-2008.Новые результаты и перспективы. СПб., 2009. С.258–275.
Электронный семантический словарь глагольных прилагательных: структура и типы информации // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции «Диалог-2009». М, 2009.
Многозначность глаголов и многозначность частиц в семантическом и грамматическом пространстве языка (пустить и пусть) // Динамические модели: Слово. Предложение. Текст. Сб. статей в честь Е.В.Падучевой. М.: ЯСК, 2008. С.489–509.
Национальный корпус русского языка: семантические фильтры для разрешения многозначности глаголов (в соавт. с Толдовой С.Ю.) // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика–2008». СПб., 2008. С.210–219.
Семантические фильтры для разрешения многозначности в национальном корпусе русского языка: глаголы (в соавт. с Ляшевской О.Н., Толдовой С.Ю.) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции «Диалог-2008». М, 2008. С.522–529.
Электронный словарь степенной сочетаемости на базе Национального корпуса русского языка // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика–2008». СПб., 2008. С.132–149.
Обстоятельственные группы типа во всяком случае в современном русском языке // Инструментарий русистики: корпусные подходы.Slavica Helsingiensia 34.Хельсинки, 2008. С.126–139.
Оценки истинности / ложности (на материале прилагательных истинный и ложный) // Логический анализ языка. Между ложью и фантазией. М.: «Индрик», 2008. С.159–170.
О «неноминативных» электронных словарях // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции «Диалог-2008». М, 2008. С.297–302.
Семантические фильтры для разрешения многозначности в национальном корпусе русского языка: прилагательные (в соавт. с Ляшевской О.Н., Рахилиной Е.В., Шеманаевой О.Ю.) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии.Труды международной конференции «Диалог-2007». М, 2007. С.582–587.
Русские прилагательные: формы, конструкции, семантика // Научные труды Московского педагогического государственного университета. Филологические науки. М., «Прометей», 2007. С.85–97.
Синонимия юмористических прилагательных // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. М., «Индрик». 2007. С.667–675.
Полисемия временных прилагательных // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции «Диалог-2007». М, 2007. С.343–348.
Многозначность как прикладная проблема: лексико-семантическая разметка в Национальном корпусе русского языка (в соавт. с Кобрицовым Б.П., Ляшевской О.Н., Рахилиной Е.В., Шеманаевой О.Ю.) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции «Диалог-2006». М, 2006. С.445–450.
Семантическая разметка и семантические фильтры для Национального корпуса русского языка (в соавт. с Ляшевской О.Н., Рахилиной Е.В., Шеманаевой О.Ю.) // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика–2006». СПб., 2006. С.209–218.
Нормы и семантические правила (относительные и качественные значения прилагательных) // Русский язык сегодня. Вып.4. Под ред. Л.П.Крысина. М., 2006. С.171–186.
Метафорические значения театрально-игровой лексики // Логический анализ языка. Концептуальные поля игры. М., «Индрик». 2006. С.178–188.
Механизмы семантического развития в сфере знаменательных и служебных слов // Вестник РГНФ, № 1 (42), 2006. С.149–158.
Валентности и конструкции прилагательных // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции «Диалог-2006». М, 2006. С.323–328.
Количественные значения качественных слов // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. М., «Индрик», 2005. С.295–305.
Семантическая разметка лексики в Национальном корпусе русского языка (в соавт. с Ляшевской О.Н., Падучевой Е.В., Рахилиной Е.В.) // Национальный корпус русского языка 2003–2005. М., 2005. С.155–174.
Ситуативная норма в значении прилагательных, наречий, предикативов: семантика и конструкции // Диалог’2005. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции «Диалог’2005». М., 2005. С.316–320.
О семантическом потенциале слов энергетической и экспериенциальной сферы // Вопросы языкознания.2005, № 3. С.53–79.
Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М.: Языки славянской культуры. 2004. 472 с.
Вид, видимость, сущность (о семантическом потенциале слов со значением зрительного восприятия) // Сокровенные смыслы. Сб. Статей в честь Н.Д.Арутюновой. М., 2004. С.155-175.
Изображение и выражение (К особенностям семиотических предикатов) // Логический анализ языка. Языки эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004. С.513–521.
Образ действия и обусловленность (Заметки о семантике слова так) // Лингвистика и поэтика. М., 2004. С.14–21.
Импликативный потенциал ситуации «держать» в производных значениях глаголов группы «держать» // «Научно-техническая информация». Серия 2. Информационные процессы и системы. 2004, № 10. С.26–33.
Семантическая парадигма глаголов отношения (хранить) // «Научно-техническая информация». Серия 2.Информационные процессы и системы. М., 2004, № 11. С.23–29.
Формы и значения глаголов восприятия // Русский язык сегодня. Вып.3. М., 2004. С.171-186.
Семантические модели иерархизации и интерпретации в непредметной сфере (на примере прилагательных важный и серьезный) // Логический анализ языка. Космос и хаос: концептуальные поля порядка и беспорядка. М., 2003. С.376–387.
О семантике русского компаратива (абсолютивное употребление) // Русистика на пороге XXI века. Проблемы и перспективы. М., 2002.
О типах производных значений слов с экспериенциальной семантикой // Вопросы языкознания, 2002, № 2. С.16–34.
Экспериенциальная сфера и концепт тяжести в русском языке // Семиотика и информатика.Вып.37. М., 2002.
Семантические аспекты лексических функций (глаголы со значением ‘начаться’/ ‘кончиться’) // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М., 2002. С.69–82.
Языковые проекты Вячеслава Иванова и Велимира Хлебникова // Вячеслав Иванов. Творчество и судьба. М., 2002. С.96–107.
Семантическая сеть предлога НА // Труды Международного семинара «Диалог’2001» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М., 2001. С.141–150.
Типы производных значений и стратегии семантической деривации (на примере русских глаголов физического действия) // Russian Linguistics.International Journal for the Study of the Russian Language.Dordrecht-Boston-London, 2001, Vol.25, No.1, p.55-71.
Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания, 2000, № 4. С.85–109.
Об источниках полисемии глаголов перемещения объекта (тянуть) // Труды Международного семинара «Диалог’2000» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М., 2000. С.175–181.
Предикаты интерпретации: ошибка и нарушение // Логический анализ языка. Язык и этика. М., 2000. С.125–133.
Тип концептуализации пространства и семантические свойства глагола (группа попасть) // Логический анализ языка.Языки пространств. М., 2000. С.47–55.
Перцептивные события: участники, наблюдатели, локусы // Логический анализ языка.Образ человека в культуре и языке. М., 1999. С.229–238.
Семантика пропозитивной конструкции информационных глаголов // Труды Международного семинара «Диалог’99» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М., 1999. С.156–161.
Семантические модели производных значений глаголов перемещения объекта // «Научно-техническая информация». Серия 2.Информационные процессы и системы. М., 1999, № 2. С.26–33.
Языковые проекты Вячеслава Иванова и Андрея Белого // Вячеслав Иванов.Архивные материалы и исследования. М., 1999. С.383–411.
Производные значения с экспериенциальной составляющей // Семиотика и информатика. М., 1998, № 36. С.19–40.
Некоторые проблемы описания ментальных предикатов // «Научно-техническая информация». Серия 2.Информационные процессы и системы. М., 1998, № 2. С.22–28.
«Память значения» (две тенденции в процессах семантической деривации) // Диалог’98. Материалы Международной конференции. М., 1998. С.82–88.
Модели семантической деривации: семантическая парадигма глаголов способа // Труды Международного семинара «Диалог’97» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М., 1997. С.165–169.
Импликативный потенциал значения и семантическая производность // Труды Международного семинара «Диалог’96» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. М., 1996. С.123–127.
О коммуникативной структуре значения глаголов с событийным каузатором // Московский лингвистический журнал, М., 1996, № 2. С.240–261.
Глаголы изменения: процесс и наблюдатель // Научно-техническая информация, серия 2, М., 1994, № 6. С. 16–32.
Перформативные глаголы в неперформативных употреблениях (в соавт. с Е.В.Падучевой) // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., «Наука», 1994. С.30–37.
Словарь как лексическая база данных (в соавт. с Е.В.Падучевой) // Вопросы языкознания, М., 1994, № 4. С.96–106.
Словарь как лексическая база данных: об экспертной системе «Лексикограф» (в соавт. с Падучевой, Е.В., Розиной Р.И.и др.) // Научно-техническая информация, серия 2, М., 1993, № 11. С.18–20.
Некоторые проблемы анализа действий в терминах контроля // Логический анализ языка. Модели дейcтвия. М., «Наука», 1992. С.145–150.
Galina Kustova. Publications In English, French, German, Polish
Niektóre problemy opisu predykatów mentalnych // Studia z semantyki porównawczej. Nazwy barw. Nazwy wymiarów. Predykaty mentalne. Warszawa, I. 2000.
Уверен i убеждён na tle innych predykatów mentalnych // Studia z semantyki porównawczej. Nazwy barw. Nazwy wymiarów. Predykaty mentalne. Warszawa, II. 2003.
Radial networks and semantic processes (verbs and prepositions) // First Annual Conference of the Slavic Cognitive Linguistics Association. University of North Carolina. Chapel Hill, 2000.
Semantic derivation and derived meaning // 6th International Cognitive Linguistics Conference. Stockholm, 1999.
Semantic paradigm of causatives // Semantics of Slav Languages. Papers of International conference, New York, 1995.
Semantic Dictionary as a Lexical Database // EURALEX-94. Papers of EURALEX International congress of Lexicography. Amsterdam, 1994. (in cooperation with E.V. Paducheva).
Публикации Р.И.Розиной на русском языке
Книги
Развитие значения слова в русском литературном языке и современном сленге: Глагол. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2005.
(в соавторстве с О.П. Ермаковой и Е.А Земской) Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона. М.: Азбуковник, 1999.
Статьи
Чужие и свои слова на московских улицах : Опыт социолингвистического анализа // Жизнь языка. Сборник статей в честь Л. П. Крысина (в печати).
Движение и количество: Количественные значения глаголов движения // Логический анализ языка. Квантитативные аспекты языка. М.: Индрик, 2005.
Об одном способе установления отношений деривации между значениями // Диалог-2005. Труды международной конференции. М., 2005.
Образ мира по образу человека: всегда ли возможна антропоцентрическая метафора? // Słowo. Tekst. Czas. YIII. Szscecin. (в печати).
Сравнительный анализ семантических процессов в литературном языке и в сленге (Глава в коллективной монографии) // Современный русский язык. Активные процессы на рубеже веков (в печати).
Глаголы с объектом ‘человек? // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. Сборник статей в честь Н. Д. Арутюновой. М., 2004.
Системные ограничения на семантическую деривацию // Русский язык сегодня. 3. Проблемы русской лексикографии . М., 2004.
Глагольная метафора в литературном языке и сленге: Таксономические сдвиги в позиции Объекта // Русский язык в научном освещении. М., 2003, N 5.
Динамическая модель семантики глагола ВЗЯТЬ // Русский язык сегодня. Вып. 2. М.:Азбуковник, 2003 .
Категориальный сдвиг в семантической деривации // Вопросы языкознания, 2002, N 2.
Конец или начало? Семантика глаголов остановки и понятие лексического класса // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М., 2002.
Деривация литературных и жаргонных метафорических значений в русском языке // Труды Международного семинара Диалог? 2001 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Т.1. Аксаково, 2001.
От происшествий к действиям (семантическая деривация как способ пополнения общего жаргона) // Русский язык сегодня. Вып. 1. М., 2000.
Устранение преграды (семантика и аспектуальное поведение группы русских глаголов) // Логический анализ языка. Языки пространств. Москва: Языки русской культуры, 2000.
Глаголы с встроенным компонентом движения // Диалог?99. Труды международного семинара М.: 1999.
Движение в физическом и ментальном пространстве // Логический анализ языка. Языки динамического мира. Дубна, 1999.
Концептуальные структуры и языковые правила порождения значений: глаголы движения вниз // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Сборник в честь Г. О. Винокура. М., 1999.
Дарю (релевантный семантический класс глаголов обладания) // Лики языка. М., 1998.
Глаголы тоталитарного имущественного права: конфисковать и реквизировать // Език на тоталитарното и посттоталитарното обществото. София, 1996.
О некоторых производных значениях глаголов движения // Московский лингвистический журнал. М., 1996, N 2.
Речевые компоненты в значении глаголов обладания // Диалог’96. Международный семинар. Пущино, Россия, 4-9 мая 1996. М., 1996.
Объект, средство и цель в семантике глаголов полного охвата // Вопросы языкознания, 1994, N 5.
Земская Е.А., Розина Р. И. О словаре современного русского жаргона: принципы составления и образцы словарных статей // Russistik / Русистика, Berlin, 1994, N 1/2, S.96-112.
Словарь как лексическая база данных: об экспертной системе лексикограф // НТИ, 1993, N 11 (в соавторстве с Г.И.Кустовой, Е. В. Падучевой и др.).
ЧЕЛОВЕК и ЛИЧНОСТЬ в языке // Логический анализ языка. Вып. 4. Культурные концепты. М., 1991.
Корифей убеждения, или риторика Сталина // Наука убеждать: риторика. М., 1991, N 8.
О комментарии // Проблемы структурной лингвистики-1984. М., 1988.
Отношение общего-частного в языке: диагностика. Институт русского языка АН СССР. Предварит. публикации. Вып. 179. М., 1988.
Таксономические отношения в лексике и их отражение в словаре // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988.
Семантическая унивеpсалия в социокультуpном контексте (к анализу амеpиканского сленга ХХ-го века) //Сбоpник научных тpудов МГПИИЯ им.М.Тоpеза. Вып.105. М.,1976
R.I.Rozina. Publications in English
Rozina R. I. TAKE again: The role of predicate frame modification in meaning definition // The 10th International conference in Functional Grammar. Abstracts. Amsterdam, 2003.
Rozina R. I. Cultural constraints on meaning extension: Derivational relations between actions and happenings // Pragmatics and the Flexibility of Word Meaning. Cambridge (Mass.), London, 2001.
Rozina R. I. Russian verbs with embedded predicates of movement // 3.Europaeische Konferenz «Formale Beschreibung slavischer Sprachen, Leipzig, 1999. Leipzig: Institut fьr Linguistik. Universität Leipzig: 2000 (Linguistische ArbeitsBerichte. Bd 75).
Rozina R. Semiotics of meaning extension rules. In: Sign processes in complex systems. 7th International Congress of the International Association for Semiotic Studies (IASS/AIS). Abstracts. Dresden, 1999.
Rozina R. I. Meaning definitions and grammatical properties of predicates: Russian verbs of possession // The structure of the lexicon in Functional grammar. Amsterdam / Philadelphia, 1998.
Rozina R. I. Cognitive-linguistic interplay in determining predicate links. The 8th International conference in Functional grammar. Abstracts. Amsterdam, 1998
Rozina R. I. On verbs with a completely affected goal: An attempt at explicating a semantic class // Euralex 1994. Proceedings. Amsterdam, 1994.
R.I.Rozina. Unpublished papers in English
Rozina R.I. A formal approach to revealing derivational relationships between word meanings.
Rozina R.I. Semantic word classes and polysemy: Verbs of stopping.
Rozina R.I. Movement and thinking: Regular polysemy of Russian verbs of motion.